Touchant et sublime, le film est l'adaptation du roman de Martha Batalha, Les Mille talents d'Euridice Gusmao, traduit du portugais par Diniz Galhos et publié chez Denoël en 2017. Le livre de poche l'a édité début 2018 en format poche. Une réédition, avec le titre et l'affiche du film, vient de sortir. Selon GFK, près de 30000 exemplaires ont été vendus en France tous formats confondus.
Lors d'un entretien avec Livres Hebdo au Festival de Cannes, le réalisateur brésilien confiait avoir du beaucoup réécrire le scénario. Sans divulgâcher la fin, les retrouvailles des deux sœurs ne se font ni à la même période (l'épilogue cinématographique se déroule de nos jours), ni de la même manière. Le réalisateur, qui joue avec un certain réalisme magique propre au cinéma de son pays, voulait une fin plus crédible, moins romanesque. De même, Euridice devient musicienne dans la version cinématographique. Il fallait que l'histoire tienne debout à l'écran, là où le roman peut s'autoriser certaines ellipses. Il a ainsi changé la mécanique du récit, en accentuant l'absence et le manque que créent la séparation de ces deux femmes de Rio de Janeiro, que tout opposera "invisiblement".
Œuvre sur l'émancipation des femmes, et par conséquent sur leur enfermement dans une société religieuse et patriarcale, ce film d'époque fait écho au Brésil contemporain.