Cinéma

C'est l'un des films favoris pour les Oscars, qui seront décernés le 4 mars prochain. Déjà sacrée à Venise avec un Lion d'or, La forme de l'eau, réalisé par Guillermo del Toro, est une fable engagée, où une jeune femme muette se lie d'amitié puis tombe amoureuse d'une créature amphibie, considérée comme divine par les peuples d'Amazonie.

Muette depuis l'enfance, orpheline et solitaire, Elisa est femme de ménage dans un laboratoire américain, qui vient d'accueillir un monstre mystérieux. Enjeu scientifique en pleine guerre froide entre les Etats-Unis et la Russie, il est finalement décidé de le tuer. Mais Elisa a développé une relation intime avec cette étrange créature. Avec l'aide de son vieux voisin, d'un agent double et de sa collègue, elle va tenter de la sauver.
 
Video

Ode à la différence et s'attaquant aussi bien au racisme qu'au sexisme, ce combat entre le bien et le mal est avant tout une lutte des classes sous son aspect "fantasy". La forme de l'eau est une histoire originale imaginée par le réalisateur de Hellboy et du Labyrinthe de Pan, mélangeant le film noir, le musical et le fantastique. Daniel Kraus, auteur reconnu aux Etats-Unis pour des livres comme The Monster Variations, Rotters et Scowler (tous publiés chez Random House) et la saga The Death and Life of Zebulon Finch (Simon & Schuster) et Guillermo del Toro ont novélisé l'histoire dans un livre, qui paraîtra le 7 mars chez Bragelonne. Le récit avait été conçu par son créateur pour être développé sur différents supports. Aussi cette novélisation est à la fois une adaptation et une extension du film, avec des illustrations de l'artiste James Jean. 

Del Toro et Kraus avaient déjà collaboré ensemble pour Trollhunters (Bayard jeunesse, 2016), roman fantastique pour la jeunesse. Par ailleurs Huginn & Muninn a publié en novembre 2016 Guillermo del Toro: dans l'antre avec les monstres, beau-livre illustré sur l'œuvre du réalisateur. Et Fleuve éditions, dans sa collection "Outre-Fleuve" a édité le 8 février la traduction d'un roman de Daniel Kraus, Scowler, sous le titre français Teigneux, traduit par Axelle Demoulin et Nicolas Ancion.
 

Les dernières
actualités