Ile-de-France

Installée à Gif-sur-Yvette (Essonne), la librairie Liragif prépare son quatrième festival VO-VF. Du 30 septembre au 2 octobre, au château du Val Fleury, la manifestation dédiée à la littérature étrangère qui a, dès le début, pris le parti de donner la parole aux traducteurs, accueillera cinquante personnalités du monde des lettres autour de trente tables rondes, conférences ou lectures. Comme le montrera l’inauguration avec Maylis de Kerangal et sa traductrice en anglais Jessica Moore, ou encore un hommage à la Belgique en présence de Jean-Philippe Toussaint et de deux de ses traducteurs, le festival intègre un nouvel axe autour des traducteurs étrangers travaillant sur la littérature française. "En créant VO-VF, notre démarche a été de privilégier l’organisation d’un gros événement fédérateur, justifie Pierre Morize, cogérant de Liragif (80 m2, 830 000 euros de CA). Je ne crois pas, pour une petite librairie comme la nôtre, aux animations régulières que l’on s’épuise à renouveler et dont les résultats ne sont pas toujours satisfaisants." Le choix se révèle judicieux si l’on en juge par le développement de la manifestation qui a accueilli près de 1 000 visiteurs l’an dernier.

Pour l’organiser cette année, une association a été créée, employant deux salariés pendant huit mois à raison de vingt heures par semaine. "Nous pensions, par ce biais, obtenir plus facilement des subventions, justifie le libraire, mais ce n’est pas sûr." Regrettant que les éditeurs ne soutiennent pas davantage l’événement, dont le coût s’élève à 50 000 euros, il reconnaît que l’équilibre financier, qui est atteint, repose sur les aides locales et professionnelles, notamment celles du CNL et de la Sofia. "La contribution des ventes est très faible", admet Pierre Morize qui, dans la librairie éphémère, étoffe l’offre en VO grâce aux dépôts réalisés par plusieurs librairies partenaires comme Globe pour le russe ou Libreria pour l’espagnol.

Convaincu du bien-fondé du temps de parole donné aux traducteurs "qui sont des lecteurs exceptionnels, capables d’intéresser autant le public ayant déjà lu les livres que celui qui ne les a pas lus", Pierre Morize espère faire de VO-VF un événement autonome rayonnant bien au-delà de Gif-sur-Yvette. Pour la première fois cette année, un partenariat a été engagé avec Les Vraies Richesses, à Juvisy-sur-Orge, qui organise le 1er octobre dans ses locaux une rencontre avec Sylvie Cohen, la traductrice d’Amos Oz. Clarisse Normand

Les dernières
actualités