Avec 12 220 nouveaux titres en 2023, le nombre de traductions augmente de 5,3 % par rapport à l'an passé, d'après notre baromètre annuel Livres Hebdo/Electre. Il dépasse le chiffre de 2019, dernière année pré-Covid, et même le chiffre de 2021, année de rattrapage d'une année 2020 hors-norme.

La part des traductions dans l'ensemble de la production continue sa croissance à 19,5 % contre 19,2 % l'an passé. Battant un nouveau record sur dix ans.

Alignant 6 832 références en 2023 (+6,2 %), les traductions issues de l'anglais mettent fin à leur érosion constatée depuis 2017. Elles représentent désormais 53,5 % des traductions (soit 0,3 pt de plus que l'an passé). Le japonais conserve sa deuxième place, et de loin, mais sa part se stabilise à 17,5 % du total.
Alors que les trois principales langues européennes suivent dans le même ordre que les deux années précédentes. L'italien étant le plus dynamique (5,3 %, soit +0,5 pt), devant l'allemand (4,9 %, soit +0,3 pt) et l'espagnol (4 %, soit +0,1 pt). Les langues scandinaves et d'Europe de l'Est sont stables. Alors que les variations du chinois, du néerlandais et du portugais demeurent très contenues. Le coréen continue sa croissance (1,8 % soit +0,5 pt). Alors que le russe (0,9 %, soit -0,3 pt) et l'Arabe (0,7 % soit -0,4 pt) refluent, sans doute en raison des tensions internationales.

Le roman reprend la main
Lorsqu'on regarde le nombre de traduction par genre, c'est le roman qui se montre le plus dynamique, avec 3 895 titres contre 3 451 l'an passé (+12,9 %). La jeunesse est également en forte croissance avec 2 126 titres contre 1 879 l'an passé (+13,2 %). Alors que BD et manga demeurent en hausse, 2 300 titres contre 2 152 (+6,2 %). La poésie et le théâtre reprennent des couleurs (389 contre 355, soit +9,58 %) alors que les sciences humaines et sociales connaissent un repli pour la troisième année consécutive (1 354 traductions, contre 1 542 soit -18,7 %). Le pratique enfin, se révèle stable (183 références contre 182).
