Francfort 2024

À Francfort, l’Union européenne s'engage pour soutenir la traduction littéraire

À Francfort, la scène Art+ accueille les initiatives du programme Creative Europe - Photo PG LH

À Francfort, l’Union européenne s'engage pour soutenir la traduction littéraire

À la Foire de Francfort, les représentants de l’Union européenne ont présenté aux professionnels les aides qu’ils peuvent leur apporter. Ils en ont profité pour lancer un nouvel appel à projet concernant des aides à la traduction. 

J’achète l’article 1.5 €

Par Pierre Georges à Francfort,
Créé le 18.10.2024 à 14h10

« N’ayez pas peur de demander de l’aide, cela peut paraître intimidant de l’extérieur, mais c’est une merveille pour les éditeurs européens ». Sur la scène Art+ de la Foire de Francfort, Christian Ruzicska, un éditeur berlinois, ne tarit pas d’éloges sur les aides financières qu’il a reçues de la part de l’Union européenne. « Sans cela je n’aurais jamais pu faire traduire des voix cruciales de la littérature européenne. Je me sens infiniment redevable à l’UE de me soutenir ». 

Car la Foire de Francfort a été l’occasion, pour les représentants de l’UE, en particulier ceux du programme Creative Europe, de venir directement au contact des professionnels européens du livre. Le but : leur présenter, et démystifier, tous les programmes d’aides financières et d’accompagnement à destination du monde de la culture, en particulier du livre. 

Un programme dédié à la créativité

« Aides à la traduction, à l’édition, résidences d’auteurs, et surtout promotion du livre et de la lecture à travers l’organisation de manifestations, rencontres ou tournées d’auteurs et éditeurs partout sur le continent : tous les moyens sont bons pour soutenir la création », explique Anna-Natasa Asik, du programme Creative Europe. 

« Et nous devons faire toujours plus sur la promotion de l’édition », ajoute-t-elle, illustrant sa présentation par diverses actions menées dernièrement : des résidences d’écriture et de traduction financées à Arles, une tournée de 120 auteurs envoyés dans des écoles et librairies de l’UE (le tout « en étant payés pour le faire »)… « C’est beaucoup plus facile qu’on ne le pense, et très utile. Cela aide beaucoup à rassembler les professionnels de l’édition partout en Europe », raconte une éditrice bulgare venue témoigner à son tour des aides reçues par le projet Creative Europe. 

Ce dernier dépend de la Commission européenne et échelonne ses actions et ses budgets sur sept années, de 2021 à 2027, se dédiant « entièrement aux industries culturelles et créatives », d’après Arnaud Pasquali, chef de secteur Europe Creative Network à la Commission européenne. 

Des millions pour la traduction

Sur la Foire, la Commission européenne en a ainsi profité pour lancer un nouvel appel à candidatures pour la traduction littéraire, avec un budget de 5 millions d’euros. « L’objectif est de soutenir la circulation transnationale et la diversité des œuvres littéraires européennes de fiction. L’UE soutiendra leur traduction, leur publication, leur diffusion et leur promotion », indique un communiqué. 

La Commission indique recevoir quelque 150 à 200 dossiers par an dans le cadre de cet appel à projet, 40 d’entre eux se voyant sélectionnés en vue d’un financement. Et, parmi eux, « pas énormément d’éditeurs français », regrette Arnaud Pasquali. 

Les candidatures peuvent être déposées jusqu’au 11 février 2025. Plus d’informations sont disponibles sur le portail des appels d’offres pour les financements de l’UE.

Plus d’informations sur le soutien du programme Europe créative au secteur du livre et de l’édition sont disponibles en ligne.

Les dernières
actualités