Le jury du prix Médicis 2025 a révélé sa première liste. La deuxième sera dévoilée le 16 octobre, avant la proclamation du lauréat le 5 novembre, depuis le restaurant La Méditerranée, à Paris.
Par
Éric Dupuy Créé le
12.09.2025
à 10h01, Mis à jour le 12.09.2025 à 16h30
Le jury du prix Médicis 2025 a révélé, vendredi 12 septembre, sa première sélection. Composée de 14 romans français et de 14 titres étrangers, elle sera raccourcie le 16 octobre prochain. Le lauréat sera couronné le 5 novembre, lors d’une remise de prix organisée au restaurant La Méditerranée à Paris.
La première sélection du prix Médicis 2025
Julien d'Abrigeon, Qui tombe des étoiles (Le Quartanier)
La première sélection du prix Médicis étranger 2025
Nina Allan, Les Bons Voisins, traduit de l’anglais (UK) par Bernard Sigaud (Tristram)
Jen Beagin, Suissexe, traduit de l’anglais (US) par Antoine Guillemain (Mercure de France)
Natasha Brown, Les Universalistes, traduit de l’anglais (UK) par Marguerite Capelle (Grasset)
Javier Cercas, Le Fou de Dieu au bout du monde, traduit de l’espagnol (Espagne) par Aleksandar Grujicic et Karine Louesdon (Actes Sud)
Carys Davies, Éclaircie, traduit de l’anglais (UK) par David Fauquemberg(La Table Ronde)
Jenny Erpenbeck, Kairos, traduit de l’allemand par Rose Labourie (Gallimard)
Percival Everett, James, traduit de l’anglais (US) par Anne-Laure Tissut (L’Olivier)
Gerard Guix, Doppelgänger, traduit de l’espagnol (Espagne) par Carole Fillière (Aux Forges de Vulcain)
Saō Ichikawa, La Bossue, traduit du japonais par Patrick Honnoré (Globe)
Micha Lewinsky, Ben ou l’art de la fuite, traduit de l’allemand (Suisse) par Aloïse Denis (Phébus)
Péter Nádas, Ce qui luit dans les ténèbres, traduit du hongrois par Sophie Aude (Noir sur Blanc)
Sigrid Nunez, Les Vulnérables, traduit de l’anglais (US) par Mathilde Bach (Stock)
Tommy Orange, Les Étoiles errantes, traduit de l’anglais (US) par Stéphane Roques (Albin Michel)
Dizz Tate, Brutes, traduit de l’anglais (US) par Madeleine Nasalik (L’Olivier)
L'an dernier, Julia Deck avait été couronnée, pour son ouvrage Ann d'Angleterre paru au Seuilet dont les ventes dépassent à ce jour les 21 000 exemplaires selon NielsenIQ Bookdata. Eduardo Halfon et Reiner Stach ont également été honorés des prix Médicis étranger et de l'essai, pour Tarentule, traduit de l'espagnol (Guatemala) par David Fauquemberg (Quai Voltaire) et Kafka (tome 3), Les années de jeunesse, traduit de l'allemand par Régis Quatresous (Le Cherche Midi).
Le jury du prix Medicis 2025
Pour télécharger ce document, vous devez d'abord acheter l'article correspondant.
Irène Frain est couronnée du prix du Roman de la nuit pour L’Or de la Nuit (Julliard). La récompense, qui célèbre sa 10e édition, consacre un roman où la nuit devient espace de création, de réflexion et de mémoire.
Pensée nativement pour la lecture sur smartphone, l'application Bang! est disponible en téléchargement sur Android et iOS depuis le 20 octobre. Cofondée par Clément Cousin, Nicolas de Rémacle, Benjamin Tollié, Simon Coste et Vincent Nallatamby, elle transforme les BD imprimées en épisodes verticaux immersifs.
Qui parmi les auteurs lauréats des 100 premiers prix Goncourt est aujourd'hui disponible au format poche ? S'ils sont nombreux à s'être imposés comme des classiques régulièrement réédités, les écrivains consacrés par le plus prestigieux des prix littéraires français sont aussi beaucoup à être progressivement tombés dans l'oubli. De Léon Frapié à Pascal Quignard en passant par André Malraux et Romain Gary, qui sont les Goncourt qui se vendent toujours ?
Par
Louise Ageorges
Abonnez-vous à Livres Hebdo
Accès illimité au site
LH Meilleures Ventes, tous les indicateurs métiers
LH le Magazine, le mensuel
LH Spécial, le thématique
Les bibliographies : Livres du Mois et Livres de la Semaine
Également disponibles sur notre boutique :
Numéros à l'unité, hors-séries, annuaire et planisphère.