Domaine public

En Allemagne, l'édition scientifique de "Mein Kampf" déjà épuisée

L'édition critique de Mein Kampf. - Photo IFZ

En Allemagne, l'édition scientifique de "Mein Kampf" déjà épuisée

La réédition contestée du manifeste d'Adolf Hitler, parue le 8 janvier en Allemagne, s'est instantanément retrouvée en rupture de stock. 

Par Pierre Georges
avec Reuters Créé le 12.01.2016 à 13h56 ,
Mis à jour le 12.01.2016 à 17h18

La publication en Allemagne de l'édition scientifique de Mein Kampf, au moment où le manifeste d'Adolf Hitler tombe dans le domaine public, suscite un très large intérêt qui a pris de court l'Institut d'histoire contemporaine de Munich (IFZ), à l'origine de cette réédition. 

Alors que le premier tirage était de 4000 exemplaires, 15000 commandes du monde entier ont été reçues le 8 janvier, jour de la publication. D'après le directeur de l'IFZ, Andreas Wirsching, de nombreuses demandes de traduction en italien, français et anglais ont également été formulées. 

Mein Kampf, interdit en Allemagne après la Deuxième Guerre mondiale, est tombé dans le domaine public le 1er janvier, après 70 ans de blocage des droits. Le land de Bavière, qui en possédait les droits et s'opposait à toute réédition de l'ouvrage, ne pouvait dès lors plus l'empêcher. D'où le choix d'une réédition scientifique qui suscite un vif débat outre-Rhin, entre les tenants d'un travail de déconstruction à visée pédagogique et ceux qui dénoncent un pamphlet raciste, antisémite et dangereux. 
 
Le travail a été confié aux universitaires de l'Institut d'histoire contemporaine de Munich, qui ont préparé une édition critique du manifeste en deux tomes de près de 2000 pages illustrées et augmentées de 3500 annotations.

Une version française en 2018

Après de nombreuses péripéties, Fayard publiera en France une édition critique, mais "la version française paraîtra au plus tôt en 2018", a indiqué à Livres Hebdo, Sophie Hogg-Grandjean, directrice littéraire chez Fayard chargée du projet. 

Le traducteur Olivier Mannoni, connu pour ses traductions d'ouvrages sur le nazisme, a produit une nouvelle traduction, et une équipe d'historiens se chargera du travail d'édition critique et d'annotations, en prenant pour base le travail de la nouvelle édition allemande parue le 8 janvier, et en travaillant en collaboration avec les équipes de l'IFZ. 

Rédigé par Hitler entre 1924 et 1926, Mein Kampf mêle souvenirs autobiographiques, théories raciales et programme d'action politique. Entre son arrivée à la chancellerie, en 1933, et sa mort, en 1945, le livre s'est vendu à douze millions d'exemplaires et a été traduit dans 18 langues.
 

Les dernières
actualités