Christopher MacLehose lance un nouveau label, The Mountain Leopard Press, au sein de Welbeck, a annoncé le 23 mars ce groupe d'édition britannique. L'éditeur
dirigeait jusqu'ici sa propre marque, MacLehose Press, au sein de la filiale britannique d'Hachette qu'il a quittée en décembre.
Avec The Mountain Leopard Press, Christopher MacLehose compte créer
"un petit catalogue dynamique qui se concentrera notamment sur la littérature étrangère mais qui laissera aussi de la place à des écrivains notoires de langue anglaise venus du monde entier", précise le communiqué.
Christopher MacLehose, 80 ans, est connu et reconnu pour son flair en littérature étrangère. Il a notamment fait traduire en anglais la série suédoise
Millenium, de Stieg Largsson, qui a été perpetuée par David Lagercrantz. Il a fait traduire des romanciers français aujourd'hui confirmés comme Joël Dicker, Pierre Lemaitre, Fred Vargas, Nathacha Appanah, Jean-Paul Dubois ou Virginie Despentes.
Son tropisme pour la littérature française sera encore palpable chez The Mountain Leopard Press où l'éditeur publiera, le 4 août,
Beyrouth 2020: journal de confinement de Charif Majdalani (Actes Sud, octobre 2020). Ce titre inaugurera le catalogue. D'autres livres français récemment publiés seront traduits en anglais et estampillés The Mountain Leopard Press:
Cette histoire des libraires et de la librairie... de Jean-Yves Mollier, paru le 3 mars à l'Imprimerie Nationale;
La liste de Kersten: un Juste parmi les démons de François Kersaudy, paru le 17 février chez Fayard;
Cueilleur d'essences: aux sources des parfums du monde de Dominique Roques, paru le 10 mars chez Grasset ; et
Patagonie Route 203 d'Eduardo Varela, sorti en août dernier chez Métailié.
Fondé en 1992, le groupe Welbeck publie des romans, des essais, des documents, des albums jeunesse et des beaux livres dans une soixantaine de pays.