Prix

Sheikh Zayed Book Award : la France en lice

Sheikh Zayed Book Award : la France en lice

Le Prix du Livre Sheikh Zayed du Centre de langue arabe d'Abu Dhabi (Émirats arabes unis) a dévoilé une première liste de ses finalistes. Y figurent notamment l'éditeur Sindbad, deux ouvrages publiés aux éditions du Cerf et Les Belles Lettres et la traduction d'un essai philosophique français.  

Par Adriano Tiniscopa
Créé le 13.04.2022 à 13h08 ,
Mis à jour le 14.04.2022 à 17h48

Le comité scientifique du Prix du Livre Sheikh Zayed, réuni en février dernier, a établi sa sélection officielle pour 6 des 9 catégories du Prix : littérature, jeune auteur, littérature jeunesse, édition, culture arabe dans une autre langue et traduction. Les éditions Sindbad créées en 1972, rachetées depuis par Actes Sud, sont finalistes dans la catégorie Édition. Avicenne : Prophétie et gouvernement du monde (éditions du Cerf), 2021), de l’historienne franco-marocaine Meryem Sebti et L'Alhambra : à la croisée des histoires (Les Belles Lettres, 2021), de l’historien turc Edhem Eldem ont été retenus dans la catégorie « Culture arabe dans une autre langue ». Parmi la liste des finalistes figure également la traduction vers l'arabe de l'ouvrage Les Vices du savoir : essai d'éthique intellectuelle (Angone, 2019) du philosophe Pascal Engel par le Dr. Kassem Almekdad, retenue dans la catégorie « Traduction ».

Professeur à l'Université de Lyon, chercheur à l'ENS, spécialiste de la pensée arabe médiévale et membre du jury, Floréal Sanagustin présente et soutient, « lorsque cela s'impose », les candidatures françaises au sein des délibérations.  Cette année, le russe est aussi intégré dans la catégorie Culture arabe dans une autre langue. « Il y a en Russie une grande école d'orientalisme qui existe depuis la fin du XIXe siècle. N'oublions pas non plus qu'une partie des anciennes républiques soviétiques sont des pays musulmans.»

Dans la catégorie Littérature, sont retenus :

  • Ghorbat Al Manazil (Étrangers à la maison) du romancier et journaliste égyptien Ezzat Elkamhawy, publiée par Al Dar Al Masriah Al Lubnaniah en 2021
  • Wa Tahmelany Hayraty Wa Dh’anony. Seerat Altakween (Ma confusion et mes pensées m’emportent : Biographie de la formation) du critique et universitaire marocain Said Bengrad, publié par Le Centre culturel du livre en 2021
  • Maq'ha Reesh, Ain Ala Massr (Regard sur l'Égypte : Le Café Riche) de la poétesse et romancière émiratie Maisoon Saqer, publié par Nahdet Misr Publishing en 2021

Dans la catégorie Jeune auteur :

  • Al Kaa'in al Balaghi al Lugha wal Aaql wal Istita'a fi Kitab 'Al Bayan wal Tabyeen (L’être rhétorique: langage, raison et capacité dans le livre Al-Bayan wal-Tabyeen) de l’écrivain marocain Mustafa Rajwan, publié par Dar Kunouz Al Maarifa en 2021
  • Al Badawa fi al She'er al Arabi al Qadeem (Le bédouinisme dans la poésie arabe ancienne) du Dr. Mohamed Al-Maztouri (Tunisie) publié par la faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de la Manouba et la Fondation GLD (Al- Atrash Complex for Specialised Books) en 2021
  • Al Hikaya al Shaabiya al Saudia al Maktooba bil Fus'ha : Dirasa fi al Muta'aliyat al Nasiya (Contes populaires saoudiens écrits en Fus'ha : étude de la transcendance textuelle) de l’écrivaine saoudienne Manal Salem Al-Qathami, publié par la Fondation de la pensée arabe en 2021

Dans la catégorie Littérature jeunesse :

  • Shams Tadhak (Un soleil souriant) de l’auteur syrien Bayan Al-Safadi, publié par Dar Al Banan en 2020
  • Loghz al Kora al Zujajiya (Le mystère de la boule de verre) de l’autrice syrienne Maria Daadoush, publié par Dar Al-Saqi en 2021
  • Maw'idi maa al Noor (Mon rendez-vous avec la lumière) de l’autrice marocaine Raja Mellah publié par Al Mu'allif en 2021

Dans la catégorie Édition :

  • Les éditions Sindbad (France)
  • Bibliotheca Alexandrina (Égypte)
  • Internationale Jugendbibliothek (Munich - Allemagne)

Dans la catégorie Culture arabe dans une autre langue :

  • Avicenne - Prophétie et gouvernement du monde, de l’historienne franco-marocaine Meryem Sebti, publié par les éditions du Cerf en 2021 (France)
  • L' Alhambra : à la croisée des histoires, de l’historien turc Edhem Eldem, publié par Les Belles Lettres en 2021 (France)
  • Revealed Sciences : The Natural Sciences in Islam in Seventeenth-Century Morocco de l’universitaire américain Justin K. Stearns, publié par Cambridge University Press en 2021 (Etats-Unis)
  • The Arabian Nights in Contemporary World Cultures : Global Commodification, Translation, and the Culture Industry de l'irako-américain Muhsin J. Al-Musawi, publié par Cambridge University Press en 2021 (États-Unis)
  • Die Deutschen und der Orient. Faszination, Verachtung und die Widersprüche der Aufklärung, de l’historien allemand Joseph Croitoru, publié par Carl Hanser Verlag en 2018 (Allemagne)
  • El perfume de la existencia : Sufismo y no-dualidad en Ibn Arabi de Murcia, de l’écrivain espagnol Fernando Mora, publié par Almuzara en 2019 (Espagne)
  • Surrealismi Arabi 1938-1970 : Il Surrealismo e la letteratura araba in Egitto, Siria e Libano, de l’écrivain italien Arturo Monaco publié par l'Institut pour l'Orient Carlo Alfonso Nallino en 2020 (Italie)
  • Etymologic Dictionary of Ancient Arabic (Based on the Material of Selected Texts of Pre-Islamic Poetry). Issue III, de la philologue russe Anna Belova, publié par l'Institut d'études orientales de l'académie des sciences de Russie en 2016 (Russie)

Dans la catégorie Traduction :

  • Ratha’il al Maarifa: Bahth fi al Ahkaam al Akhlaqiya al Fikriya (Les Vices du savoir : essai d'éthique intellectuelle) du philosophe français Pascal Engel, traduit du français vers l’arabe par Dr. Kassem Almekdad et publié par Ninawa Studies Publishing & Distribution en 2021
  • Fadaalat al Ikhwan fi Tayibat al Ta’aam wal Alwan (Best of Delectable Foods and Dishes from Al-Andalus and Al-Maghrib : A Cookbook by 13th Century Andalusi Scholar Ibn Razin Al-Tujibi, 1227–1293), écrit par Ibn Razin Al-Tajibi, traduit de l’arabe vers l’anglais par Nawal Nasrallah, et publié par Brill Publishing en 2021
  • Nash’at al Insaniyat Einda al Muslimeen wa fi al Gharb al Maseehi (The Rise of Humanism in Classical Islam and the Christian West) écrit par George Makdisi, traduit de l’anglais vers l’arabe par le Dr. Ahmed Aladawi, publié par Madarat for Research and Publishing en 2021

Les finalistes des trois dernières catégories « Critique littéraire et artistique », « Personnalité culturelle de l'année » et « Contribution au développement des nations », seront annoncés dans les futures semaines. Huit lauréats se verront remettre une médaille d'or, un certificat de mérite ainsi qu'une somme de 170 000 € chacun. Celui ou celle qui sera élue "personnalité culturelle de l'année" recevra pour sa part 230 000 €. La cérémonie de remise des prix se tiendra le 24 mai prochain au Louvre Abu Dhabi.

Les dernières
actualités