Noir sur blanc. Connu pour être d'abord le traducteur impénitent de l'œuvre d'Agatha Christie en islandais et puis, plus récemment, pour avoir publié le sobrement nommé Reykjavík, un roman noir écrit à quatre mains avec Katrín Jakobsdóttir, l'ex-Première ministre de leur rocher volcanique de l'Atlantique nord, Ragnar Jónasson se démarque gentiment de la plupart des nouveaux auteurs locaux surgissant chaque mois comme autant de geysers touristiques aussi tièdes et aussi vite oubliés qu'une douche matinale.
L'histoire du jour, donc... Le jeune criminologue Helgi Reykdal travaille encore sur son mémoire de fin d'étude afin d'intégrer la police de Reykjavík lorsqu'il se voit proposer le poste parfait pour lui permettre d'allier ses recherches théoriques à la pratique sur le terrain. Le cold case sur lequel il planche date des années 1980, mais le principal témoin se fait assassiner aujourd'hui. La mort en blanc, comme les hommes du même nom, conduit Helgi jusqu'à l'ancien sanatorium d'Akureyri, au nord de l'île, pour une affaire à tiroirs, sinueuse et bien agencée par l'auteur. Si une écriture un peu light, clairement calibrée pour être ingérée par tous les organismes, freine le tempo du roman, sa structure charpentée autour de chapitres en flash-back millésimés 1983 ou 1950 redonne au texte une indéniable efficacité. De lieux clos en équations à plusieurs inconnues, l'ombre d'Agatha Christie prend évidemment ses aises. Et ce n'est pas Ragnar Jónasson qui renierait la filiation.
La mort en blanc
La Martinière
Traduit de l'islandais par Jean-Christophe Salaün
Tirage: 0
Prix: 22 € ; 416 p.
ISBN: 9791040117445