Chine

Pas de prix Fu Lei "Essai" 2016 afin d'attirer l'attention sur la précarité des traducteurs

Zhou Peiqiong, récompensée pour sa traduction de "Dans les forêts de Sibérie" de Sylvain Tesson - Photo Prix Fu Lei 2016

Pas de prix Fu Lei "Essai" 2016 afin d'attirer l'attention sur la précarité des traducteurs

Le prix Fu Lei, qui a couronné deux traductions de romans du français vers le chinois, n’a primé aucun livre dans la catégorie "Essai" afin d'attirer l'attention sur la précarité du métier de traducteur.

J’achète l’article 1.5 €

Par Amélie Boutet
Créé le 05.12.2016 à 20h03

Deux traducteurs du français vers le chinois ont été couronnés à Pékin, du prix Fu Lei 2016 dans les catégories "Littérature" et "Jeune pousse", mais le jury n'a primé aucun titre dans la catégorie "Essai". En effet, il n'a pas réussi à trouver un livre dont les qualités réunissaient tous les suffrages ce qui met en évidence, selon le jury, les mauvaises conditions de travail des traducteurs.
 
La source média référencée est manquante et doit être réintégrée.


"À travers cette décision courageuse, le jury observe que les traducteurs doivent être mieux formés et mieux rémunérés afin de rendre des traductions de meilleures qualités, et rappellent qu’un des critères de remise du Prix est le travail éditorial réalisé sur les ouvrages", a indiqué le communiqué du prix Fu Lei, daté du lundi 5 décembre.

Les deux seuls lauréats

La remise de la 8e édition du prix Fu Lei, qui a pour objectif de promouvoir la traduction littéraire et de la diffusion de la littérature en langue française en Chine, s'est tenue le samedi 26 novembre au Temple Hotel dans une ancienne imprimerie datant de la dynastie Ming située au cœur de Pékin.
 
Cette année, il a récompensé Jin Jufang dans la catégorie "Littérature" pour sa traduction du roman L’Acacia de Claude Simon (publié en Chine par Hunan Literature & Art Publishing House) et Zhou Peiqiong dans la catégorie "Jeune pousse" pour sa traduction du carnet d’ermitage de six mois Dans les forêts de Sibérie de Sylvain Tesson (publié en Chine par Shanghai 99 Readers Culture Co. Ltd. Et Shanghai Literature and Art Publishing House).

Les dernières
actualités