Le siècle de la traduction | Livres Hebdo

Yves Chevrel, Isabelle Poulain et Bernard Banoun, codirecteurs du quatrième et dernier volume de l'Histoire des traductions en langue française. - Photo DR/DR/GOETHE INSTITUT BORDEAUX (DÉTAIL)

« Le XXe siècle est l'âge tant de la traduction que de la retraduction, et il est marqué par une formidable extension dans le temps et dans l'espace des ouvrages - et des domaines - traduits », écrivent Bernard Banoun et Isabelle Poulin, codirecteurs avec Yves Chevrel du quatrième et dernier volume de l'Histoire des traductions en langue française, qui paraît le 16 mai chez Verdier.

Cet imposant vo

Lire la suite (2 040 caractères)

S’abonner à livres Hebdo

Débloquez l’accès illimité aux articles et aux archives.

  • Classements et tableaux de bord
  • Meilleures ventes
  • Agenda événements
  • L’annuaire éditeurs & diffuseurs
  • Et plus encore...
je m’abonne

Acheter l’article [1,50€]

Il sera archivé et listé avec vos précédents achats depuis votre compte Livres Hebdo.

  • La version pdf et imprimable
  • L’accès aux documents annexes
  • L’archive disponible à vie
j’achète l’article

Thématiques

Auteur cité (1)

close

S’abonner à #La Lettre