C'est désormais une tradition : les Chen Bochui 2017, les prix qui portent le nom du grand auteur chinois pour la jeunesse mort en 1997 et qui sont dotés chacun de 60 000 yuans, ont été proclamés au Baoshan International Folk Art Muséum de Shanghaï, le 16 novembre, à la veille de l'ouverture de la 5e Foire internationale du livre de jeunesse de Shanghaï, qui se déroule du 17 au 19 novembre. Les lauréats ont été choisis parmi 133 textes, 68 romans et 288 albums en provenance de 37 pays, soit une augmentation de 50% par rapport à l'année précédente et 100% par rapport à 2015, date à laquelle la compétition était ouverte pour la première fois aux éditeurs étrangers.
Le ruban, d'Adrien Parlange, paru le 28 septembre chez Albin Michel Jeunesse remporte un des cinq prix décernés aux meilleurs albums de l'année. Ce tout-carton très graphique, tout en bleu presque "Klein" et en jaune, réinvente l'usage du signet dans un ouvrage : positionné en bas de la tranche le signet devient au gré des pages la langue fourchue du serpent, le fil du cerf volant, la corde de l'évasion ou le lacet qui se défait et fait courir un risque... L'album a marqué la rentrée 2016 et a été mis en scène dans l'exposition du Salon du livre et de la presse jeunesse de Montreuil.
Après La ballade de Mulan, illustré par Clémence Pollet (HongFei Cultures) en 2015 et Chien des villes, d'Alexandra Garibal, illustré par Fred Benaglia, c'est la troisième année consécutive qu'un album français est récompensé à Shanghaï.
Quatre autres albums, un anglo-saxon, un polonais et deux chinois, ont été récompensés dans cette catégorie : Du Iz Tak ?, de Carson Ellis (Candlewick, Etats-Unis) ; Take a walk with the wind, de Xiong Liang (Tianjin People's Publishing House of China, Chine) ; Lazing about, facing the sky, d'Urszula Palusinska (Wydawnictwo Dwie Siostry of Poland, Pologne) et The laba Rice porridge under the eaves, de Zheng Chunhua, illustré par Zhu Chengliang (Shanghaï Children's Press of China, Chine).
Qin Wenjun, meilleur auteur de l'année
Cinq fictions ont aussi été distinguées : Dreams shine in my life, de Shu Huibo (Shanghaï Children's Press), In their young eyes, de Huang Beijia (Phoenix Juvénile an Children's Publishing Ltd), Muyang's school life, de Xiao Ping (Zhejiang Literature and Art Publishing House), The postman of Buluo Town, de Guo Jiangyan (Shanghaï Children's Press) et Jixiang's childhood, de Zhang Zhilu (The Writers Publishing House).
Parallèlement, les Chen Bochui 2017 récompensent aussi cinq textes parus dans la presse enfantine et adolescente chinoise et attribuent le titre de meilleur auteur de l'année à Qin Wenjun et celui de la meilleure contribution de l'année à la traductrice du chinois en anglais, Helen Wang.
"Les prix littéraires internationaux pour le livre de jeunesse sont importants et indispensables, car ils prouvent combien le livre est nécessaire aux enfants du monde entier", a souligné la Française Sophie Van der Linden, romancière et critique, spécialiste de l'album, qui faisait partie du jury cette année. La traductrice Helen Wang a ému l'assemblée en concluant : "La littérature m'a donné la poésie, la beauté, l'humanité. Et dans les moments difficiles de ma vie, elle m'a donné une raison de survivre".