“La carte et le territoire” traverse les frontières

Michel Houellebecq reçoit le Goncourt 2010 © Olivier Dion

“La carte et le territoire” traverse les frontières

Le roman de Michel Houellebecq, lauréat du Goncourt, va être traduit en plus de 30 langues. Il est annoncé en Europe dans les prochains mois et aux Etats-Unis en 2012.

Par Anne-Laure Walter
avec alw Créé le 15.04.2015 à 22h43

Michel Houellebecq jouissait déjà d'une renommée qui dépassait les frontières de l'Hexagone, et l'obtention du prix Goncourt n'a fait qu'accentuer ce phénomène puisque La carte et le territoire est en cours de traduction dans une trentaine de langues.

En Italie, Bompari, marque du groupe Rizzoli, a publié dès octobre La Carta e il territorio, et le démarrage est plutôt satisfaisant.

Michel Houellebecq est une star en Allemagne où Karte und Gebiet paraîtra en avril chez Dumont Buchverlag, en Espagne où Anagrama a programmé El mapa y el territorio pour septembre prochain, ainsi qu'au Danemark où la date de publication n'est pas encore annoncée.

The Map and the Territory sera dans les librairies britanniques en avril, publié par William Heinemann, suivi en 2012 d'une édition de poche chez Vintage. Knopf proposera l'ouvrage aux Etats-Unis en 2012.

Le roman paraîtra aussi en Israël en avril, en Norvège et en Islande en mai, au Portugal à l'automne, en Pologne en octobre - car Michel Houellebecq vient de recevoir un prix dans ce pays pour l'ouvrage -, et il est annoncé prochainement dans les pays baltes et au Japon.

En France, J'ai lu a annoncé qu'il publierait le poche dans un an, et Flammarion travaille actuellement à rendre disponible les ouvrages de Michel Houellebecq à son catalogue en format numérique sur la plateforme Eden.
15.04 2015

Auteurs cités

Les dernières
actualités