Appel à projets

ENS Éditions et le ministère de la Culture lancent un appel à projets « Traduction de grands textes »

L'appel à projets concerne toutes les langues. - Photo ENS Éditions

ENS Éditions et le ministère de la Culture lancent un appel à projets « Traduction de grands textes »

Les traductions retenues seront publiées dans l’une des collections d’ENS Éditions.

Par Léon Cattan
Créé le 19.07.2024 à 15h10

Le ministère de la Culture s’associe avec ENS Éditions pour « Traduction de grands textes », un appel à projets concernant la traduction de travaux en sciences humaines et sociales. Issus de toutes les langues, ces écrits devront relever de « problématiques et objets culturels », à l’instar des prochains ouvrages traduits par la maison d’édition : Enfances inégales. Classe, race et vie de famille d’Annette Lareau, traduit par Camille Salgues et à paraître le 26 septembre 2024, et Reading the Romance. Women, Patriarchy, and Popular Literature de Janice A. Radway, en cours de traduction par Sarah-Louise Raillard.

Les candidatures sont ouvertes jusqu’au 15 décembre 2024 et seront examinées par un comité scientifique composé de membres de l’ENS, du corps enseignant et de chercheurs, ainsi que de professionnels du Département des études, de la prospective, des statistiques et de la documentation (Deps). Il se réunit en mars tous les deux ans. Les traductions retenues seront publiées dans l'une des collections d'ENS Éditions.

Cet appel à projets intervient quelques jours après la revalorisation du taux de rémunération des traductions par le Centre National du Livre (CNL), qui a imposé une hausse fixée à 23 euros le feuillet pour être éligible à leurs dispositifs d’aide.

Plus d’informations dans le communiqué d’ENS Éditions.

Les dernières
actualités