A la rentrée, Le Chat du rabbin, la BD best-seller de Joann Sfar éditée par Dargaud, sera traduit en hébreux et en arabe. Une sorte de version originale selon les fans. Cette déclinaison contribuera à la renommé mondiale de l’œuvre, avant sa sortie au cinéma vers 2009/2010. Joann Sfar sera coproducteur (avec le dessinateur Clément Oubrerie et Antoine Delesvaux) et réalisateur de cette adaptation annoncée au dernier festival de Cannes. Le succès en salles de Persépolis doit le conforter dans ses choix. Sfar a déjà réalisé l’adaptation du Petit Vampire pour la télévision.
Sfar ne sera pas absent des librairies. Parmi ses nombreux projets, il a choisi l’une des œuvres les plus importantes du catalogue Gallimard, Le Petit Prince, d’Antoine de Saint-Exupéry. En effet, il sera l’un des premiers auteurs de la collection Fétiche, toute nouvelle venue dans la vénérable maison. Celle-ci se spécialisera dans l’adaptation de romans classiques en BD. L’auteur écrit dans son blog : « Pour ma part, c’est l’ouvrage qui m’a permis d’apprendre ce qu’était la mort, ce que c’était de s’apprivoiser, c’est aussi le livre des aquarelles. On m’ouvre les portes du musée du Bourget, je vais dessiner des Caudron Simoun. » Il s’avance même sur une date de publication : « Si je travaille bien, le livre pourrait paraître pour Noël, mais même mon éditeur semble ne pas y croire. »
En attendant, Le Figaro littéraire a demandé au bédéiste d’illustrer le feuilleton estival narrant la vie de Saint-Exupéry et signé Jean-Claude Perrier. Dans son édition du 23 juillet, Joann Sfar livre une case où un jeune aviateur se remémore un souvenir … littéraire.