ESPAGNE

Bibliothèque : théâtrale Bilbao

Le centre Alhóndiga Bilbao regroupe des activités culturelles et sportives. En haut sur la photo, on aperçoit le dessous d'une piscine. - Photo MYLÈNE MOULIN

Bibliothèque : théâtrale Bilbao

Ouverte depuis le 24 octobre 2010 au sein du spectaculaire centre culturel Alhóndiga, la médiathèque de Bilbao imaginée par Philippe Starck allie design, nouvelles technologies et collections en phase avec notre époque. Priorité : le confort de lecture.

J’achète l’article 4.5 €

Par Mylène Moulin
Créé le 09.02.2015 à 18h35 ,
Mis à jour le 27.02.2015 à 15h57

Des bibliothèques ultramodernes, un réseau dense de librairies, des musées mondialement connus. Cité nichée au creux de collines verdoyantes à l'extrême nord de la péninsule Ibérique, Bilbao la Basque a réussi sa mue : passer de cité industrielle sur le déclin à pôle européen de la culture. Ce titre, gagné après l'implantation du musée Guggenheim sur les berges de son fleuve, elle le polit en se lançant dans des projets fous comme l'Alhóndiga Bilbao, le monumental temple consacré à la culture et aux loisirs, ouvert depuis 2010 dans un ancien entrepôt réhabilité (voir ci-contre). Planté au coeur de la ville, cet espace de 43 000 m2 pensé par le designer Philippe Starck abrite derrière sa vieille façade grise une forêt de poutres en métal brut et trois bâtiments de brique rouge soutenus par 43 colonnes au style déjanté.

La façade de la bibliothèque et ses lecteurs vus depuis le vaste hall du centre Alhóndiga Bilbao.- Photo MYLÈNE MOULIN

S'exposer en vitrine

Dans ce lieu théâtral où l'on peut s'asseoir sur des cubes lumineux et s'exposer en vitrine un livre à la main, les Bilbaiens viennent nager, faire du sport, regarder un film, boire un café ou emprunter un roman dans l'une des médiathèques les plus avant-gardistes d'Espagne. Conçue comme "un lieu de vie et un espace de rencontre où chacun peut toutefois s'isoler pour lire", comme le rappelle Alasne Martín, responsable des lieux, la médiathèque de l'Alhóndiga - 4 000 m2 de surface, 50 000 documents en accès libre - a ouvert ses portes il y a un an et demi. Elle emploie 22 personnes, dont 6 bibliothécaires, et comptabilise à ce jour plus de 650 000 visiteurs et 300 000 prêts, "soit 50 % de la totalité des prêts sur l'ensemble des bibliothèques de la ville », précise Alasne Martín. Située au centre de Bilbao, là où convergent les lignes de transports de la région biscayenne, la médiathèque draine des lecteurs à 50 km à la ronde. Cette situation stratégique en a fait "un véritable carrefour de la diversité", constate Alasne Martín. Un succès dû aussi sans doute aux services qu'elle propose : ouverte tous les jours de l'année, à raison de 80 heures par semaine, elle met à disposition de ses utilisateurs des cabines d'apprentissage des langues et presque une centaine d'ordinateurs.

Pour gagner en souplesse, la plupart des rayonnages sont montés sur roulettes.- Photo MYLÈNE MOULIN

Ce qui frappe tout d'abord quand on pénètre dans la médiathèque, c'est de voir les gens confortablement installés dans des fauteuils en cuir, en train de lire à la lueur d'un lampadaire, les pieds enfouis dans des tapis moelleux. Ou plus loin, derrière des cloisons mouvantes en rideaux de perles d'acier, ceux qui discutent de leur livre préféré ou regardent la télévision. "C'est vraiment ce que nous recherchions, explique Alasne Martín. Créer un endroit, qui ne soit ni celui de l'intime ni celui du travail : un troisième lieu en quelque sorte."

Des rideaux de perles d'acier isolent des visiteurs qui regardent la télévision.- Photo MYLÈNE MOULIN

Espace modulable

Conçus comme des open spaces, sans rupture dans l'espace, sur chacun des trois étages de la médiathèque se mêlent, sans pour autant se confondre, lecture, activités et ateliers. Sur le sol, des lignes peintes délimitent les différentes zones : consultation, travail, multimédia, conseil, etc. Hormis les bibliothèques murales, tout le mobilier est monté sur roulettes ! "Ça nous permet de jouer avec l'espace, qui devient modulable. Nous pouvons ainsi adapter la configuration des lieux quand surgissent de nouvelles orientations, de nouvelles collections", explique Alasne Martín.

En Espagne, hormis quelques exceptions comme le réseau très dynamique de Barcelone (1), la situation de la lecture publique est encore à la traîne. Les bibliothèques qui sortent des clous ne sont pas nombreuses. "Beaucoup n'osent pas rompre avec la tradition ou bousculer les habitudes, constate Alasne Martín. Nous souhaitons, quant à nous, faire bouger les lignes." La médiathèque de Bilbao a donc abandonné la classification décimale et adopté un système de rangement par centres d'intérêt. Ici, pas de rayons histoire ou géographie, mais des aires "Gens, lieux et temps", "Ici... Maintenant" ou encore "Lire des histoires". "Pourquoi réduire les livres, les enfermer dans des catégories restreintes ? Osons un langage plus poétique", s'enthousiasme la responsable de la médiathèque. En tout cas, le système fonctionne, surtout auprès des jeunes. "Ça choque beaucoup les gens restés attachés à l'ancien système mais cela séduit les nouvelles générations, nourries par des modèles de distribution du livre tels qu'Amazon par exemple", explique Alasne Martín, qui reconnaît qu'en organisant la médiathèque ainsi le but était de "se rapprocher du modèle de classification d'une librairie".

Livres et DVD mélangés

>Intégrer dans son fonctionnement les normes du monde qui l'entoure et s'adapter aux mouvements de la société, c'est l'objectif que poursuit cette médiathèque qui dispose d'un fonds interdisciplinaire, porte une attention particulière à l'actualité et soigne ses collections spécialisées. Pas de frontières entre les genres donc, ni entre les supports et les langues. Ici les DVD sont mélangés aux livres, et on trouve une version française d'un roman de Balzac à côté de sa traduction en espagnol, ou un roman de Gabriel García Márquez en allemand près d'une biographie de l'écrivain en langue basque. Pour permettre aux visiteurs de s'y retrouver, une petite étiquette colorée est collée sur le dos des livres : français, anglais, allemand, italien, à chaque langue sa couleur (sauf pour l'espagnol et l'euskara, langues officielles). La médiathèque compte également de nombreux titres en arabe et en roumain. Une offre indispensable, selon Alasne Martín qui affirme qu'une grande part du public est constitué d'immigrés installés à Bilbao. "Notre rôle est aussi social : en proposant des livres dans d'autres langues, nous participons à l'intégration de ces populations et nous ouvrons des portes sur le monde", appuie la responsable de la médiathèque. Avant de conclure : "N'est-ce pas le rôle de la lecture publique ?"

(1) Voir "L'exception Barcelone", LH 891 du 6.1.2012, p. 20.

Les dernières
actualités