POLAR

Oliver Gallmeister.- Photo JEAN-LUC BERTINI

Gallmeister propose le 7 mai une nouvelle traduction de Cible mouvante et de Noyade en eau douce de Ross Macdonald (de son vrai nom Kenneth Millar, 1915-1983). Les amateurs de romans policiers n'ont pas oublié son héros aussi attachant que sombre, dont les aventures ont été publiées dans les années 1990 par 10/18 dans sa collection "Grands détectives". Lew Archer, ex-flic devenu détective à Santa Teresa (qui ressemble comme deux gouttes d'eau à Santa Barbara), enquête sous le soleil californien au volant de grosses cylindrées, entre villas riches et bouges sordides. Avec beaucoup d'indulgence et d'empathie, ce privé très psychologue se laisse draguer par de belles jeunes filles riches et paumées, affronte actrices décaties et escrocs, avant de déterrer secrets de famille et autres affaires glauques. Incarné à l'écran par Paul Newman en 1966 et en 1975, il devrait y revenir dans une adaptation par Peter Landesman de L'affaire Galton.

C'est en discutant avec l'agent Harold Ober qu'Oliver Gallmeister a réalisé que les titres n'étaient plus disponibles. S'ils "tenaient la route" en anglais, la version française n'était pas à la hauteur de ce grand classique du roman noir américain : coupes (il manque un tiers du texte), argot des années 1950, descriptions raccourcies... Le texte original n'avait pas été respecté, comme c'est souvent le cas dans le polar. "L'écriture très dense, faussement froide de l'auteur, son humour pince-sans-rire et son analyse très fine avaient été effacés", déplore Oliver Gallmeister, qui a commandé une nouvelle traduction à Jacques Mailhos, traducteur de Trevanian, prix Amédée-Pichot et prix Maurice-Edgar-Coindreau pour celle de Désert solitaire d'Edward Abbey. Il publiera la totalité des 18 aventures, au rythme de deux par an, dans la collection de poche "Totem".

Les dernières
actualités