L’Ecole de traduction littéraire (ETL), fondée par l’Association des traducteurs littéraires de France, et le Centre national du livre (CNL), qui la soutient, ont annoncé le 27 octobre un partenariat avec l’Asfored, le centre de formation professionnelle de l’édition, dans le but d’"assurer la pérennité et le succès sur le long terme de l’ETL", selon Vincent Monadé, président du CNL.
Aïda Diab, directrice de l’Asfored, a annoncé que l’Asfored se charge d’inscrire l’ETL au registre national de qualification professionnelle, et qu’elle met à la disposition de l’école ses outils pédagogiques et son matériel informatique pour les ateliers techniques (le CNL continue d’abriter les ateliers de traduction). L’Asfored animera aussi le site de l’ETL et propose d’aider les candidats pour trouver leur financement, notamment auprès de l’Afdas. "Le partenariat va nous permettre de réaliser beaucoup de projets dont nous rêvions, comme une seconde session en septembre. Il va permettre à l’école de se stabiliser, de se développer et d’essaimer ailleurs", explique Olivier Mannoni, directeur de l’ETL.
Une nouvelle session de deux ans ouvre le 10 janvier 2015. Les traducteurs professionnels en début de carrière (qui ont au moins une traduction à leur actif chez un éditeur commercial) ont jusqu’au 8 novembre pour envoyer leur candidature à l’Asfored par courrier ou par mail : priorité sera donnée aux langues dites "rares". C. C.